Právní překladySpeciální péči věnujeme překladům právních dokumentů, u kterých mimořádně záleží na jejich terminologické správnosti a naprosté obsahové shodě s původním textem. Překlad je zhotovován překladatelem, který se dlouhodobě specializuje na dokumenty právnického charakteru, korekturu dokumentu provádí na vyžádání rodilý mluvčí. Překladatelé i korektoři jsou vázáni slibem mlčenlivosti. V oblasti právních překladů se využívá mezinárodní terminologie platná zejména v obchodním styku. V případě zájmu klienta vytvoříme ve spolupráci s ním terminologický slovníček, který pomáhá v překladech zajistit odbornou konzistenci. V oblasti právních překladů je kladen zvláště velký důraz na management kvality. Veškeré překlady jsme schopni zajistit rovněž se soudním ověřením. Překládáme i notářské doložky, apostily a razítka. Našimi klienty v oblasti právních překladů jsou renomované advokátní kanceláře nejen v Praze, ale i v celé České republice. |
Pro zasílání novinek zadejte email
![]() Věděli jste, že...dlouhodobě spolupracujeme s mnoha renomovanými advokátními kancelářemi po celé ČR?![]() |

